On the Rock是真的要加石頭?
我在倫敦Artesian Bar喝過一杯Cocktail,裡面不是放了冰塊,而是放滿了冰凍的石頭,為甚麼呢?其實原因是為了讓雞尾酒保持於良好冷凍溫度狀態下享用,同時不用擔心被水份稀釋,令酒味變淡。
相信喜歡威士忌或調酒愛好者,一定有聽過「On the Rock」這句點酒術語,比如說去酒吧點一杯Macallan威士忌,或是來一杯Margarita,我們也可以要求將酒「On the Rock」,意思就是「加冰」飲用。那為甚麼是「On the Rock」,而不是「On the Ice」呢?
據說這句術語由來,有兩種說法。
第一個說法是在古代冰塊尚未普及,一般只有皇室貴族才能使用的奢侈品,當時是透過工人於結冰湖水中切割出來巨型冰塊,並放於木屑中保溫及運送到特製冰窖。當貴族們需要冰凍飲品,就命令工人把巨型冰塊切小,加入飲品當中,由於切割出來冰塊形狀與「石頭」相似,便以「On the Rock」稱呼。
第二個說法是古代人類為了在炎夏消暑,於河流中執拾冰涼石頭,加入飲品當中降溫,故此出現了「On the Rock」這句術語。
即使哪一個說法,也是同樣目的為酒降溫,只不過是冰塊隨時間溶化出水份將酒稀釋,而石頭則沒有這個效果。其實慢慢的稀釋也絕不是缺點,可以感受到杯中物由濃變淡的過程,所以現今調酒術發展,如何製作全透明「水晶冰粒」,或造出大冰球、冰柱、冰鑽石等「切割技術」,也是調酒師必修的一課。無論是提供威士忌服務中,或創意雞尾酒方面構思,加冰,加石頭,也是大派用場。
了解更多冰塊製作,可看看以下影片
有任何問題或評論,歡迎在下面留言分享!
謝謝觀賞。
Comments